divendres, 18 de juny del 2010

Un escriptor impressionista



Faulkner és un escriptor impressionista. Així el va definir Javier Aparicio Maydeu, professor de Literatura Comparada de la Universitat Pompeu Fabra, a la conferència "William Faulkner i la jungla lingüística" que va pronunciar al Centre Cultural la Mercè. Per a Aparicio, el lector no pot acostar-se a la prosa torrencial de Faulkner amb afany de retenir informació i aconsella avançar en la lectura deixant-se seduir per l'atmosfera de la mateixa manera que s'observa una pintura impressionista. "Si ens hi acostem massa -va afirmar-, no veurem res, perquè el pintor ha treballat amb taques de color, amb traços i pinzellades que no tenen sentit quan ho veiem de prop i que n'adquireixen quan ens allunyem. Faulkner -va afegir Aparicio- escriu amb taques i és impossible retenir tota la informació fragmentària que dóna. Per comprendre'l ens n'hem d'allunyar, i el que en pintura és la distància, en la narrativa de Faulkner és avançar en la lectura perquè tot vagi agafant forma i sentit".
Aparicio va remarcar el caràcter innovador de la tècnica narrativa de Faulkner. "Hem de tenir present que és un escriptor d'avantguarda, que té Joyce com a referent, i que no preten descriure a la manera que ho fa el naturalisme del XIX, sinó que ens presenta narradors que a vegades no ho saben tot, o que ho veuen però no ho comprenen, o que poden ser narradors mentiders". Per això, Aparicio parla d'una jungla lingüística en la qual només es pot anar endavant: "T'has d'obrir pas a cops de matxet i només pots avançar. ¿Què voldria dir retrocedir a la jungla? Si intentes anar enrere tampoc sabràs cap on vas", va concloure.
Javier Aparicio també va remarcar l'enorme influència de la Bíblia en l'obra de Faulkner i va qualificar la novel·la Absalom, Absalom! de text sagrat.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada